Page 34 - 《社会》2023年第2期
P. 34

修身、成圣与革命:五四时期道德主义者的激进化

                是个体或行善本身。 依托士人的地方结社进行觉民教化活动, 以友辅
                仁,无论是在形式还是意图上,均与明代阳明学士人的讲会和乡约十分
                相似(吕妙芬,2017b:58-86)。但是,恽代英宣传自己为妻子守义的事迹
                与正统心学中强调的“圣人无名”存在冲突。他也意识到了这一点,但是
               “为社会”的“良知”让他自信地跨越了这一既定的君子守则。 内在意志
                与外在行为规范之间的缝隙,为基督教伦理的介入预留了空间:将德性
                直接转化为信仰动员之力的思路也受到了基督教的启发。 恽代英认为
                基督教之所以如此成功, 是因为他们擅长彰显圣徒的高尚人格以感化
                众人,进而得到人们发自内心的信仰与服从。
                         以诚心相感应, 以高尚品性相观摩, 以爱心与勇气相鼓
                     荡,则同人多少易受感化,即基督教之盛行,其教徒之品格较
                     教旨尤能感人也。 (恽代英,2015a:75)
                    而效仿“互助社”成立的“仁社”在理念和形式上也都有对基督教青
                年会的效仿(后文详细介绍):
                         代英在此(作者按:互助社)亦颇获同人信仰,此皆常时聚
                     集:(一)以自己真人格示之。 (二)以赤心血诚之语言感化之。
                    (三)以大公无我恒久不懈之精神灌注之。(恽代英,2015a:66)
                    除了发掘守义在修身淑世上的意义外, 恽代英还越来越强调这一
                善行内含的“平等之义”,强调此事所蕴含的“女权意义”。 1919 年,他替
                叔叔为亡故婶婶所写的悼词似乎是在附会自己与葆秀之事, 并且不无
                突兀地与“妇女解放”的主题联系起来:
                         If I were a woman I would wonder why we,the women,are
                     so generous as to see unsympathically (原 文 如 此———引 者 注)
                     our sister’s husband marrying the next time not long after our
                     sister’s death,while we are bound by an unreasonable law of
                     being compelled to be widows for life after our husbands die. Set
                     all women free if I can. Love is the supreme god. Let all the
                                                  2
                     sexual problems be solved under it. (恽代英,1981:533)

                2. 引者试译:如果我是一个女人,我会奇怪,为什么我们女人对丈夫无同情心的行为如
                此宽容,我们的丈夫在我们的姐妹去世不久后就娶了其他女人,而我们却被无理的律令
                束缚,丈夫死后须终生守寡。 如果可以,我将解放所有女性。 爱情是至高的上帝,将所有
                与性有关的问题解决。

                                                                          · 27 ·
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39