Page 53 - 《社会》2022年第1期
P. 53
社会·2022·1
表 1:由 “附 会 ”获 得 汉 姓 的 锅 庄 7
房名 汉姓 汉姓由来
1.在当地的说法中,嘉拉和嘉绒色两家宣称自己是果亲王的后代,将“果”字
拆分为“甲”和“木”,这两个字就成了这两个家庭的汉姓; 2. 清末几代土司
嘉拉 的名字中均有“坚参”(rgyal鄄mtshan)二字,意为“胜利的经幢”,其中首字在
甲
(lcags鄄la) 藏语中发音接近“甲”,故也有音译的可能;实际上,明正土司和大渡河流域
的鱼通土司、木坪土司有亲属和联姻关系,后二者的汉姓注音和明正相同
相近,分别为“甲”和“坚”。
嘉绒色 木 同上,附会果亲王允礼。
传说明正土司(嘉拉甲波)不向皇帝朝贡,皇帝勒令他进京领罪,要将他砍
头。 瓦斯碉巴的人自告奋勇为他顶罪。 皇帝念其忠心护主,遂赐予“保”姓,
瓦斯碉 包
意为“保护”“保全”(主人),并在残躯上安装黄金打造的脑壳送回。 但后来
“保”音逐渐变成了“包”,这样瓦斯碉巴家在当地又被称为包家。
为她招赘邱家锅庄之子(谭英华,2006:241),生一子,后夫死又招赘西
康政府军官、时任当地法官的余姓男子为夫。 从母亲到木秋云,嘉绒色
与数位汉族男性联姻,但锅庄的汉姓未曾发生变更,人们还是称该户为
“木家锅庄”。 显然,谭英华的观察是敏锐的,无论是锅庄改换上门女婿
的汉姓,还是上门女婿改为锅庄的汉姓,都意味着权力更迭的发生。 其中
部分锅庄虽未改姓,但招汉族的商人、官员为夫婿在一定程度上反映了锅
庄本身的衰落和对外部资源的依赖。
锅庄汉姓不免重复且经常改换,不如房名绝对清晰。 如上文提到的
“白”“邱”“彭”“王”“包”等,同时是不同时期、不同锅庄的汉姓,若不加
上所在的地点、主人的名字、主人的官职等作为前缀修辞,就很难相互
区别。 于是在汉语中,人们又给各个锅庄起不同的绰号,以便区别。
锅庄绰号中最多的是对其建筑尤其是“门坎”的形容。 与一般房名
对周围环境的白描不同,绰号往往带有一定的等级意味。 例如,清季民
国时期,叫得最响亮的两个绰号便是“铁门坎”(效白仓)和“兴石门坎”
(嘉绒色)。 效白仓不仅有西藏地方政府官员上门做女婿,清末时期,家
中的儿子还是七世达赖喇嘛驻锡地惠远寺的转世灵童,因而被称为“铁
门坎”;而嘉绒色则是明正土司的女儿所分之家,与土司家关系密切,传
言只有该户被准以 玉 石 砌 门 限 , 故 又称“兴石 门 坎 ”(谭英华,2006:
241)。除了这两家,朵根果、萨根果巴两家则分别被称为“石门坎”和“土
门坎”(Yudru Tsomu,2016:319-322),因为萨根果巴是原来的康定大头
人之一,而朵根果是他最亲近得力的助手。 可见,这些与“门坎”有关的
7. 参见:谭英华,2014。
· 46 ·