Page 48 - 《社会》2022年第1期
P. 48

家屋与主客:康定锅庄“女性当家”与“权威中介”的再思考

                色”和“效白仓”。 从字面含义来看,“瓦斯碉巴”分为三个部分。“瓦斯”
                (dbal鄄gsas)是苯教的一位神灵,“碉”(skyabs)是庇佑的意思,“巴”(pa)
                则是藏文后缀的一种,这里可译为“人家”“家户”等。 因此,“瓦斯碉巴”
                可以直译为“受瓦斯神灵庇护的人家”。 实际上,瓦斯碉的房名来源于一
                个事件。 传说该户祖先无后,问卜算卦说需念苯教瓦斯经典千万遍,于
                是照做后如愿有了后代,从此这户人家代代都信奉苯教。 瓦斯碉锅庄
                的一个后人记得,舅爷爷王寿昌曾告诉她,“瓦斯”就是“黑教的一个名
                字”。 王寿昌藏名尼玛汪登, 为末代巴底土司, 他的母亲来自绰司甲
                ( khro鄄su鄄skyabs)———嘉绒地区的另一个土司家。 绰司甲中的“甲”和瓦斯
                碉的“碉”是同一个字,只是不同地区汉字注音不同而已。 因此,房名“瓦
                斯碉巴”的完整意思应该是“得到苯教瓦斯神保佑而多子多孙的人家”。
                    “嘉绒色”(rgyal鄄rong鄄sras)则与婚姻关系相关。 据明正土司的后人介
                绍,嘉绒色和嘉拉原来是一家,后来为女儿招赘才分了家(谭英华,2014:
                260)。 而他们获得该房名正是因为这个招赘事件———明正土司为女儿
                所招到的女婿是金川土司之子。 在藏语中,“色”( sras)相当于贵族的公
                子阔少。 因此,这个房名完整解释下来就是“招赘了嘉绒公子的人家”。
                    “效白仓”( zhabs鄄pad鄄tshang) 房名的来源和嘉绒色较为相似。“效
                白”(zhabs鄄pad)为西藏地方政府对一种官职的称呼。 清朝年间,噶厦曾
                派一位效白到明正土司处任职, 辅佐土司, 这位官员住在当地一户人
                家,后被这户人家招赘上门,于是人们就称他们为“效白”,指的是“效
                白做上门女婿的人家”(高济昌、来作中,1985:131)。
                    第 二 , 房 名 描 述 了 某 一 代 主 人 的 职 位 或 职 务 。 例 如 ,“仲 依 仓 ”
                (drung鄄yig鄄tshang)意为“秘书之家”,“昌仓”(khrom鄄tshang)为“管理市场
                交易、管理犯人的人家”(也有说法称该户锅庄位于市街中心,位置极好,
                生意发达, 故有 khorm, 即市场之名),“甲里妥玛”(ja鄄nyer鄄thog鄄ma)为
               “ 管理茶叶和为土司打马伞的人家”等(高济昌、来作中,1985:132-136)。
                    在指向某种职责或事务的房名中,最为有趣的是“那密巴仓”(bla鄄
                ma’i鄄ba鄄tshang),意为“喇嘛之家”。 据称,原来康定跑马山有一座寺庙,
                是南无寺设在此地的经堂,有一位极有修为的老喇嘛常驻此地休憩,从
                折多山的甲登通和三道桥都能看见这个寺庙。 因此,明正土司规定,凡
                行人到这两个地方,都要下马步行进城,否则就要被拉下来,而那密巴
                仓就是在三道桥执行此命令的人家(高济昌、来作中,1985:135)。


                                                                          ·  41 ·
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53