Page 212 - 201902
P. 212
历史书写中的“文成公主”
众制陶器、水磨,吐蕃翻译汉文医学图书,松赞干布之孙从汉地输入茶
叶的叙述。在这些“证据”的基础上,作者雄辩地证明了西藏文化的各
个方面都受到了汉地的深刻影响,而“文成公主”居功至伟。
除资料来源外,更重要的问题是:这篇文章在使用这些来自藏文史
籍的材料时是如何取舍的?首先,从整体结构上看,与任乃强一样,马
鹤天并未接受“佛教史观”,而是以现代“社会科学”的逻辑来组织整篇
文章。在所讨论的九个方面中,“佛教”只是与“儒教”“农工”“艺术”等
并列的一种“文化”,而非理解世界的基础性框架。尤为有趣的是,文中
提及了“文成公主”被藏人称为“西藏佛教之母”,并进一步论证道:“实
则非仅佛教之母,乃西藏文化之母也”(马鹤天, 1936 : 15 )。从“绿度母”
变为“西藏佛教之母”,无论这一概念偷换是源自作者的误解还是刻意
曲解,都反映了从“佛教史观”向现代意义的“文化传播史”视角的转换。
其次,就具体材料而言,藏文故事中“公主的嫁妆”一节所罗列的各
类书籍与物品是被引用最多的内容。但值得注意的是,在藏文语境中
最重要的“嫁妆”———释迦牟尼十二岁等身像———只是被作为普通物品
提及,并未受到特别的重视,而那些与“生产生活”乃至“科学技术”相关
的物品或知识———五谷、饮食、药方、丝缎、茶叶、乳油、干酪、麦酒、陶
器、水磨、医学、占星学———则备受青睐,被大量引用和强调。事实上,
本文开篇所引述的当代中学历史教科书中的“文成公主”形象在马鹤天
的这篇文章中已见雏形。 13
(三)文学作品中的“文成公主”形象
至民国晚期,伴随着汉、藏关系重要性的凸显,对“文成公主”的关
注也逐渐超出了历史学家和边政官员的范围,以这一历史人物为主角
的文学作品开始出现。
1941 年,《斯文》半月刊上发表了一篇题为《文成公主颂》(曾缄,
1941 )的诗文,这是目前所见到的最早以“文成公主”为主题的汉文文学
作品。其部分内容如下:
13. 在 20 世纪 30 、 40 年代,汉语世界以“文成公主”为主角的论著显著增多,且都遵循了类似
的写作手法。本文仅以任乃强、马鹤天的文章为例,其他相似论著还包括伍非百( 1933 )的文
章《唐代文成金 城 两 公 主 下 嫁 吐 蕃 史 迹》、邝 平 樟 ( 1935 )的 文 章 《唐 代 公 主 和 亲 考》、柱 叟
( 1937 )的文章《文成公主与康藏文化》、黄次书( 1947 )的著作《文成公主与金城公主》等。其
中,伍、邝二人的论著相对严谨,柱、黄的论著则较少学术性,更追求通俗易传播。
· 2 0 5 ·