Page 210 - 201902
P. 210
历史书写中的“文成公主”
全新的世界体系里,如“施主—上师”这类特殊性、人际性的纽带不再足
以支撑现代中国对边疆地区的主权诉求,因此,晚清和民国政府主动开
启了“边疆一体化”的改革,力图按照“民族—国家”的蓝图,将疆域内的
全部土地和人口都纳入同一化的行政、文化体制内。在这项构建“新秩
序”的努力中,对历史性纽带的发掘无疑是题中应有之意。具体到西藏
问题,宫廷璋翻译贝尔的英文著作和任乃强推动藏籍汉译的行动都体
现了汉语知识精英开始主动地寻找和发掘与西藏相关之知识的努力。
在这一背景下,作为汉—藏“秩序”之最早奠基者的“文成公主”就成为
一个重要环节,汉语知识精英意识到了这个人物在民族史上的重要意
义,进而开始有意识地发掘、塑造和传播其形象。正是在这一契机下,
之前已通过各种途径进入汉语世界的藏文故事文本开始受到重视,并
被纳入新时代“民族史书写”的素材库。
(一)评判藏文史籍中的材料
对 20 世纪的汉语知识精英来说,藏文史籍中关于“甲木萨”的丰富资料
无疑是一个巨大的宝藏。然而,由于这些材料的“神话”和“传说”色彩
过于浓厚,若想对其进行利用,首先需要对它们的史料价值进行评判。
在这一问题上,推动藏籍汉译的任乃强堪称先驱。在刘立千译文的连
载中,“迎娶文成公主”一章之后附有一篇任乃强撰写的校注,名为《文
成公主下嫁考》。这是汉地历史学者结合汉、藏史籍的记载来考证“文
成公主和蕃”一事的较早尝试。在这篇文章中,作者的基本思路是:承
认汉、藏史籍对相关事件的记述都是真实的,二者若有不一致之处,则
以情、理进行解释和汇通,最终的目标是将两类材料融为一体,互相印
证。为达成这一目标,作者对藏文史籍中若干颇具神话色彩的情节进
行了论证,其中,对“文成公主为何能以十余岁之年龄而精通天文术数”
这一问题的阐释最具特色:“唐室隆兴未久,武德之世,天下尚乱,公主
实生此时。大凡乱世,人多好习术数。或习武略,盖皆图所以自救而
已。太宗之姊琅邪公主,能治军作战。则宗女之习方术,亦不足怪。犹
可怪者,为此‘文成’二字。‘文成’、‘武利’,乃汉武赐与方士之封号,后
世极少用之者。其字义,亦殊不适于普通应用。公主乃用此名,必因其
方术故通” 12 (任乃强, 1941 : 57 )。
12. 引文最后一句在 2009 年出版的《任乃强藏学文集》收录时改成了“或因其通方术故”,似更
通畅合理。
· 2 0 3 ·