Page 47 - 《社会》2015年第2期
P. 47
社会· 2015 · 2
四、“社会”的生成
在“群”一词广泛对译“ 狊狅犮犻犲狋 狔 ”时,近代意义的“社会”一词也已经
开始使用,很多学人不断交替使用“社会”和“群”,其含义也基本一样。
金观涛、刘青峰( 2010 : 205-206 )认为,自 1902 年起,“社会”的使用次
数开始增加,且与“群”混用明显; 1903 年,“社会”的使用次数开始比
“群”多了; 1904 年,虽然“群”一词还在使用,却已经有被“社会”一词取
代的趋势;在此之后,“社会”一词高度普及,“群”的使用逐渐淡化,甚至
消失。
用“社会”一词对译“ 狊狅犮犻犲狋 狔 ”并产生新内涵和普及使用,有一个转
引自日本的过程。最早用“社会”对译西语中“结社团体”的名词(如荷
兰文“ 犽犾狅狅犳狋犲狉狊 ”)始于日本江户时代兰学家青地林 宗的译 作《舆地 志
略》( 1826 年写本),其含义与中国古典的“社会”近似。最早用“社会”
对译“ 狊狅犮犻犲狋 狔 ”的人是日本的政论家福地樱痴,在 1875 年 1 月他执笔的
《东京日日新闻》的社说里有“受完全教育的高上社会”等语,其“社会”
已接近现代的涵义。同年,西村茂树在《文明开化解》中交替使用“仲
间”和“社会”,表述了今天的“社会”的含义。这种“社会”、“仲间”、“世
间”并用的现象在日本持续了一段时间(冯天瑜, 2003 )。根据日本学者
福武直( 1982 : 228 )的论述,日本最早介绍斯宾塞著作的人是外国教师
芬诺洛萨( 1853-1908 ), 1878 年开始讲授, 1881 年以“世态学”为名成
为正式课程。 1886 年,东京大学的课程确立“社会学”学科的名称。作
者也介绍说,在明治初期,“ 狊狅犮犻犲狋 狔 ”一词曾被译为“同事”、“交际”、“公
司”和“世态”等。
在日本使用的近代意义的“社会”一词经由一些去日本考察、旅行
的官员或学者的记录带入中国。当然,这些词一开始还是在中国古义
的意义上使用。比如, 1887 年,黄遵宪( 2001 : 393 )在《日本国志》卷三
十七中有“社会”一词的专门解说和记载:“社会者,合众人之才力,众人
之名望,众人之记忆,众人之声气,以期遂其志也。其关于政治者曰自
由会(作者按:自由者,不为人所拘束之意也,其意谓人各有身,身各自
由为上者不能压抑之束缚之也。),曰共和党,曰立宪党,曰改进党(皆主
改革政体为君民共主者)。……其大概也有开于学术者,曰天文会,曰
地理会,曰斯文会(按:汉学家之会)。”这里的“社会”虽然和古义的“会”
· 4 0 ·