Page 42 - 《社会》2015年第2期
P. 42

中国近代“社会”观念的生成


       译文:凡目前之人,或潜在以后,若欲行作有所准绳,终不得不参究
   生之诸学。曰骸体学,曰新兴学,曰为民学,更不得不读各项格致学,因
   格致是度生学之启步也。
       与“ 狊狅犮犻犪犾 ”相关的翻译对照如下:
       1.犜犺犻狊犾犻犲狊犻狀狋犺犲犳犪犮狋狋犺犪狋 , 犳狉狅犿狋犺犲犳犪狉狆 犪狊狋犱狅狑狀犲狏犲狀狋狅狋犺犲
   狆 狉犲狊犲狀狋 , 狊狅犮犻犪犾狀犲犲犱狊犺犪狏犲狊狌犫狅狉犱犻狀犪狋犲犱犻狀犱犻狏犻犱狌犪犾狀犲犲犱狊 , 犪狀犱狋犺犪狋狋犺犲
  狊狅犮犻犪犾狀犲犲犱犺犪狊犫犲犲狀狋犺犲犮狅狀狋狉狅犾狅犳犻狀犱犻狏犻犱狌犪犾狊.
       译文:往古时候,不论何国皆是蛮夷,而部领,人民彼此不投,后有
   才能者兴,将众人管束,始得彼此安居乐业,连成一国。所以一国所不
   可少者是有位有权之人能治理众民者也 .
       2.犃狀犱狋犺犻狊犻狋犻狊狑犺犻犮犺犱犲狋犲狉犿犻狀犲狊狋犺犲犮犺犪狉犪犮狋犲狉狅犳狅狌狉犲犱狌犮犪狋犻狅狀.
   犖狅狋狑犺犪狋犽狀狅狑犾犲犱 犵 犲犻狊狅犳犿狅狊狋狉犲犪犾狑狅狉狋犺 , 犻狊狋犺犲犮狅狀狊犻犱犲狉犪狋犻狅狀 ; 犫狌狋
   狑犺犪狋狑犻犾犾犫狉犻狀 犵 犿狅狊狋犪 狆狆 犾犪狌狊犲 , 犺狅狀狅狌狉 , 狉犲狊 狆 犲犮狋 ——— 狑犺犪狋 狑犻犾犾 犿狅狊狋
   犮狅狀犱狌犮犲 狋狅 狊狅犮犻犪犾 狆 狅狊犻狋犻狅狀 犪狀犱 犻狀犳犾狌犲狀犮犲 ——— 狑犺犪狋 狑犻犾犾 犫犲 犿狅狊狋
  犻犿 狆 狅狊犻狀 犵 .
       译文:人心如此,其心所拟肄业之法自必一致。故其设肄业之初
   心,只计读之者可致人称美,得人恭敬,邀人遵奉,能于众人中居高位,
   巍巍然以资观感于人,而竟不计其实益否也。
       3.犗狀犾 狔 犻狀 狆 狉狅 狆 狅狋犻狅狀 犪狊 犿犲狀 犱狉犪狑 犮犲狉狋犪犻狀 狉狌犱犲 , 犲犿 狆 犻狉犻犮犪犾
  犻狀犳犲狉犲狀犮犲狊狉犲狊 狆 犲犮狋犻狀 犵犺狌犿犪狀狀犪狋狌狉犲 , 犪狉犲狋犺犲 狔犲狀犪犫犾犲犱狋狅狌狀犱犲狉犪狋犪狀犱
   犲狏犲狀狋犺犲狊犻犿 狆 犾犲狊狋犳犪犮狋狊狅犳狊狅犮犻犪犾犾犻犳犲.
       译文:人欲明悉百姓彼此平常相交之梗概,必须知夫人性若何。
       4. … 狋犺狅狊犲犪犮狋犻狏犻狋犻犲狊狑犺犻犮犺犪狉犲犻狀狏狅犾狏犲犱犻狀狋犺犲 犿犪犻狀狋犲狀犪狀犮犲狅犳
   狆 狉狅 狆 犲狉狊狅犮犻犪犾犪狀犱狆 狅犾犻狋犻犮犪犾狉犲犾犪狋犻狅狀狊.
       译文:与闾里国家相关之举。
       直接对“ 狊狅犮犻犲狋 狔 ”的翻译如下:
       1.犅狌狋犫犲犮犪狌狊犲狊狅犮犻犲狋 狔犮狅狀狊犻犱犲狉狊狋犺犲犿狆 犪狉狋狊狅犳犪犵 狅狅犱犲犱狌犮犪狋犻狅狀.
       译文:乃因风俗谓为学士所不可少者。
       2.犜犺狌狊 :— 狊狅犮犻犲狋 狔犻狊犿犪犱犲狌 狆狅犳犻狀犱犻狏犻犱狌犪犾狊 ; 犪犾犾狋犺犪狋犻狊犱狅狀犲犻狀
  狊狅犮犻犲狋 狔 犻狊犱狅狀犲犫 狔 狋犺犲犮狅犿犫犻狀犲犱犪犮狋犻狅狀狊狅犳犻狀犱犻狏犻犱狌犪犾狊 ; 犪狀犱狋犺犲狉犲犳狅狉犲 , 犻狀
  犻狀犱犻狏犻犱狌犪犾犪犮狋犻狅狀狊狅狀犾 狔 犮犪狀犫犲犳狅狌狀犱狋犺犲狊狅犾狌狋犻狅狀狊狅犳狊狅犮犻犪犾 狆 犺犲狀狅犿犲狀犪.
       译文:国中之民原合众类以成,凡国民之所作,即其众类同心所作,

                                                           · 3 5 ·
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47