Page 161 - 《社会》2019年第6期
P. 161

社会· 2019 · 6

   王、僧侣、文人、儒士、商贾、信徒等,跨越了语言、地理、民族、文化等的
   边界,其身份是多元变动的。
       其次,这些研究所讨论的统治中心和被统治边缘———既包括社会
   性边缘也包括自然性边缘———处在对立和紧张关系中。根据弗格森和
   古塔( 犉犲狉 犵 狌狊狅狀犪狀犱犌狌 狆 狋犪 , 2002 : 982-983 )的总结,西方政治思想中
   对于国家的想象是“利维坦”式的以人体来想象社会结构的结果,国家
   被视为如头脑一般的理性统治核心,社会和个体被视为如躯体和四肢
   一样无理性的被统治对象,自然环境则完全不在对于国家的想象中。
   虽然米切尔( 犕犻狋犮犺犲犾犾 , 2009 : 17 )在研究大英帝国的扩张过程时,考虑
   到了自然与文明的内在关系,却依然复制了中心和边缘的紧张感。他
   指出,英国疆域的扩张伴随着持续高涨的在殖民地复制宗主国地景的
   热潮,这是一个将文化或者文明不断拓展入自然空间的过程。本文认
   为,在中文语境中,“江山”构成国家想象的基础,“四方”和“万国”构成
   对中心的定义。因此,与大英帝国在边疆复制中心的过程相反,清帝国
   在中心复制边疆地景,将北京、承德、五台山等地逐渐发展为藏传佛教
   的圣地。在这个过程中,藏传佛教以及自然环境都不是被文明化的对
   象,而是构成文明中心的必要因素。换言之,清帝国的中心并不是一个
   “中国文化中心主义”意义上的中心,而是由高度流动的行动者、混杂的
   神圣地景、多重知识传统构成的中心。
       从“文明”的视角出发,基于对四个文本的分析和对国家、民族、空
   间、地景等概念的反思,在下面的部分,本文首先简要介绍五台山在汉
   藏不同知识传统及其在帝国建构中的地位,然后介绍汉文的山志传统
   和藏文的圣地志传统的特点,进而分析三个汉文五台山志之间的联系
   和异同及其呈现出的五台山地景、表达出的多重身份以及对世界和帝
   国、神圣和世俗的想象,继而分析藏文五台山志呈现出的五台山地景以
   及对世界和帝国的想象。需要说明的是,虽然本文在分析过程中将汉
   文和藏文文本分开分析,却并不认为汉藏文本所代表的知识传统是相
   对立的,因为写作这些文本的作者有践行藏传佛教的汉人,也有精通汉
   文的藏传佛教高僧。 18 世纪内地和藏地之间人、物、知识的流动使这
   些文本之间构成借鉴和对话。但是同时,用不同的语言写作在很大程
   度上意味着针对的读者群体的差异,因之出现体例安排、内容剪裁、行
   文逻辑等的差异,分开分析更易于体现这些差异。

    · 1 5 4 ·
   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166