Page 115 - 《社会》2021年第1期
P. 115

社会·2021·1


                          表 8 : 各 阶 段 三 类 传 播 话 语 的 类 属 分 布 状 况
                  阶段                话语网络                 类属分布情况
                                                        本土性语库:33%
                                    自我陈述                公共性语库:63%
                                                        学术性语库:4%
                                                        本土性语库:19%
                1996—2001           媒体报道                公共性语库:79%
                                                        学术性语库:2%
                                                        本土性语库:8%
                                    学术研究                公共性语库:75%
                                                        学术性语库:17%
                                                        本土性语库:38%
                                    自我陈述                公共性语库:56%
                                                        学术性语库:6%
                                                        本土性语库:19%
                2002—2006           媒体报道                公共性语库:79%
                                                        学术性语库:2%
                                                        本土性语库:19%
                                    学术研究                公共性语库:45%
                                                        学术性语库:36%
                                                        本土性语库:31%
                                    自我陈述                公共性语库:66%
                                                        学术性语库:3%
                                                        本土性语库:15%
                2007—2019           媒体报道                公共性语库:77%
                                                        学术性语库:8%
                                                        本土性语库:9%
                                    学术研究                公共性语库:42%
                                                        学术性语库:49%

               (一)变异性:政策知识的多元解释及其编辑规则

               作为不同的转义者,试点单位、新 闻 媒 体和 专 家 学 者 在 进 行 政 策
           知识的建构时,在选材、论证和叙事的特点和倾向上存在着不同,其背
           后是各方在知识的编辑规则方面的差异。
               整体而言, 如表 3 和表 8 所示, 自我陈述的话语较为复杂且解释
           权相对分散,在解释语库上更多使用公共性语库和本土性语库。 话语
           内容主要是尝试使用本土经验对公共话语中的“转化论”等核心命题
           进行回答。 因此,其主要的编辑规则是所谓的“去语境化”,即编辑的过
           程旨在进行抽象归纳,摆脱原有的语境和地方特殊性,进而可供其他
           组织模仿和采用。 相应的,原有的语境在扩散中则被忽略( Czarniawska-
           Joerges and Sevon,1996)。 通过去语境化的编辑,作为默会知识的试点


           · 108·
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120